質問・コメント等が英文になってますが何でですか???
活動場所 :東京都
活動場所 :千葉県
活動場所 :岐阜県
英文の質問に英文で答えているのではないでしょうか?
私は日本語で見えてますし書いてますが、全部英語になっているのであれば、管理人さんに伺ってみると良いかもしれないです。
活動場所 :和歌山県
活動場所 :徳島県
蜂蘭 活動場所:愛知県
養蜂の初めは2013年5月20日 実家の梅の木に西洋蜜蜂の分蜂球を見つけ 飼い始めたのがきっかけです。 ヘギイタダニにより半年程で消滅。 元年5月に…もっと読む
more_vert
投稿日:12 時間前
Hello. I live in Saitama, I can find the time by searching the bee map in Japanese. The lure is valid for 45 days. It will last longer if it is not exposed to rain.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.syumatsuyoho.swarm&hl=ja
It is good to set after cherry blossoms bloom around. When the cherry blossoms are over, catching will begin in earnest.
thumb_up
+5
他の投稿はほとんど日本語で見えますが、他にも何人かこんな感じで表記されます。
jirochoさん
これアプリのせいだと思います。
頂いたリンクから飛ぶと、私の所ではこのような画面になりました。
SafariやGoogleからミツバチQ&Aのページを見ると、いつもの様に見えると思いますので、これは管理人さん案件かと思います。
はにこさんこんにちは(^^)/
onigawaraさんに直接メッセージでお伺いした所、どなたかと英語でやり取りしたものが偶然?ここに貼り付いた?みたいです。 英語も堪能みたいで凄いですね!(^^♪
jirochoさん、こんにちは。
皆さん堪能です。
昨日日本在住の英語話者の方がニホンミツバチのルアーの事で質問していたので、皆さん英語で答えられていたのでした。それでしたね。解決して良かったです。^_^
グーグルプレイ と出ますが?
tototoさんおはようございます(^^♪
onigawaraさんからのも英文表記です。
コピペしてみましたが、>https://play.google
Googleと言う文字は確かに見て取れますが、onigawaraさんと、蜂蘭 さんだけ?後は普通に日本語です。
原文そのままコピペしてあります。 日本語と英語が混ざってるから訳が分かりません??
onigawara 活動場所:福岡県
日本ミツバチは森林組合の友人から2012年巣蜜をいただいたのと山荘の薪小屋に日本ミツバチがたくさん来ていたので何か自分でも知らないうちにやっていまし…もっと読む
投稿日:11 時間前
It seems good to lower the lure from late March to late May when cherry blossoms bloom
+7
返信する
コメントを追加
困ったことがあれば、気軽に聞いてみましょう。似た質問がすでにあっても遠慮はいりません。状況は1人1人違います。また最新の情報が出てくるかもしれません。